Российский Гуманитарный Научный Фонд Русская христианская гуманитарная академия
Главная / Каталог / Владимир Набоков: pro et contra

Владимир Набоков: pro et contra

Издательство: РХГА, 1999 (Т.1) и 2001 (Т.2), 976 и 1064 стр.

Том 1: Антология представляет широкую картину восприятия творчества Набокова в русской культуре, предоставляет разные точки зрения на произведения писателя и охватывает всю творческую эволюцию автора - от русских стихов и романов до позднего англоязычного творчества. В состав сборника входят эссе, статьи, интервью, рецензии Набокова-Свирина, его предисловия к английским переводам русских романов и англоязычным романам, рассказам и воспоминаниям, предисловие к переводу на английский "Слова о полку Игореве", а также фрагмент из комментария В. Набокова к переводу "Евгения Онегина". Во второй части книги представлена русская эмигрантская критика о Набокове-Свирине. Завершает книгу библиография работ Набокова, изданных за рубежом и в России, а также иностранных и русских публикаций о нем. Издание предназначено для ученых-филологов, преподавателей и студентов, а также всех читателей, интересующихся творчеством Набокова и историей русской культуры.

Том 2: В настоящее издание вошли материалы о жизненном и творческом пути Владимира Набокова в исследованиях как российских, так и зарубежных набоковедов. Многие материалы первого и второго разделов являются результатом многотрудных архивных изысканий и публикуются впервые. Третий раздел составляют оригинальные статьи современных русских и европейских исследователей творчества писателя. Книга рассчитана как на специалистов, так и на широкий круг читателей.

Содержание

ТОМ 1
I. ПРОИЗВЕДЕНИЯ В. НАБОКОВА-СИРИНА
1 <Рец. на:> Волшебный соловей. Сказка Рихарда Деммеля. Перевел Саша Черный
2 <Рец. на:> Владислав Ходасевич. Собрание стихов
3 <Рец. на:> “Современные записки”. XXXVII
4 <Рец. на:> Ив. Бунин. Избранные стихи
5 <Рец. на:> А. Куприн. “Елань” (рассказы)
6 <Рец. на: > Н. Берберова. Последние и первые
7 <Рец. на:> М. А. Алданов. Пещера. Том II
8 Предисловие к английскому переводу романа “Приглашение на казнь” (“Invitation to a Beheading”). Пер. Г. Левинтона
9 Предисловие к английскому переводу романа “Дар” (“The Gift”). Пер. Г. Левинтона
10 Предисловие к английскому переводу романа “Защита Лужина” (“The Defense”). Пер. М. Маликовой
11 Предисловие к английскому переводу романа “Соглядатай” (“The Eye”). Пер. Г. Барабтарло
12 Предисловие к английскому переводу романа “Отчаяние” (“Despair”). Пер. Г. Левинтона
13 Предисловие к английскому переводу романа “Король, дама, валет” (“King, Queen, Knave”). Пер. Г. Барабтарло и В. Набоковой
14 Предисловие к английскому переводу романа “Машенька” (“Магу”). Пер. Г. Барабтарло и В. Набоковой
15 Предисловие к английскому переводу романа “Подвиг” (“Glory”). Пер. М. Маликовой
16 Предисловие к роману “Bend Sinister”. Пер. С. Ильина
17 О книге, озаглавленной “Лолита” (Послесловие к американскому изданию 1958-го года). Пер. В. Набокова
18 Постскриптум к русскому изданию романа “Лолита”
19 Предисловие к автобиографии “Другие берега”
20 Предисловие к автобиографии “Speak, Memory: An Autobiography Revisited”. Пер. М. Маликовои
21 Предисловие к английскому переводу рассказов “Ultima Thule” и “Solus Rex”. Пер. Г. Левинтона
22 Предисловие к английскому переводу рассказа “Круг” (“The Circle”). Пер. Г. Левинтона
23 Заметки переводчика
24 Два интервью из сборника “Strong Opinions”. Пер. М. Маликовой
25 Стихотворение “К России” из сборника “Poems and Problems” с переводом на английский автора
26 Три шахматные задачи из сборника “Poems and Problems” Пер. Д. Сафроновой
II. ВОСПОМИНАНИЯ
27 И.Гессен. Из книги “Годы изгнания: Жизненный отчет”
28 Н. Берберова. Из книги “Курсив мой; Автобиография”
29 В. Яновский. Из книги “Поля Елисейские. Книга памяти”
30 Е. Фогель. Владимир Набоков. Пер. В. Керн
31 Х. Грин. Мистер Набоков
III. РУССКАЯ ЭМИГРАНТСКАЯ КРИТИКА О В. НАБОКОВЕ-СИРИНЕ
32 Г. Иванов. В. Сирин. “Машенька”, “Король, дама, валет”, “Защита Лужина”, “Возвращение Чорба”, рассказы
33 М. Цетлин. В. Сирин. “Возвращение Чорба”. Рассказы и стихи
34 Н. Андреев. Сирии
35 В. Варшавский. В. Сирин. “Подвиг”
36 М. Кантор. Бремя памяти (о Сирине)
37 Ю. Терапиано. В. Сирин. “Камера обскура”, роман
38 М. Осоргин. В. Сирин. “Камера обскура”, роман
39 В. Вейдле. В. Сирин. “Отчаяние”
40 Вл. Ходасевич. О Сирине
41 П. Бицилли. В. Сирин. “Приглашение на казнь”. Его же. “Соглядатай”. Париж, 1938
42 Г. Адамович. Владимир Набоков (из книги “Одиночество и свобода”)
IV. СТАТЬИ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ И ЗАРУБЕЖНЫХ АВТОРОВ О В.НАБОКОВЕ
43 Ж.-П. Сартр. Владимир Набоков. “Отчаяние”. Пер. В. Новикова
44 Г. Струве. Из книги “Русская литература в изгнании”. Набоков-Сирин
45 Н. Берберова. Набоков и его “Лолита”
46 Г. Левинтон. The Importance of Being Russian или Les allusions perdues
47 А. Пятигорский. Чуть-чуть о философии Владимира Набокова
48 В. Набокова. Предисловие к сборнику: В. Набоков. Стихи (1979)
49 М. Лотман. Некоторые замечания о поэзии и поэтике Ф. К. Годунова-Чердынцева
50 Дж. В. Коннолли. “Terra incognita” и “Приглашение на казнь” Набокова: борьба за свободу воображения. Пер. Т. Стрелковой
51 Ю. Левин. Заметки о “Машеньке” В. В. Набокова
52 В.Е.Александров. “Потусторонность” в “Даре” Набокова. Пер. М. Малиновой
53 Д. Б. Джонсон. Лабиринт инцеста в “Аде” Набокова. Пер. Т. Гольденвейзера
54 Д.Александров. Набоков — натуралист и энтомолог
55 Г. Барабтарло. Очерк особенностей устройства двигателя в “Приглашении на казнь”
56 М. Медарич. Владимир Набоков и роман XX столетия
57 С.Давыдов. “Гносеологическая гнусность” Владимира Набокова: Метафизика и поэтика в романе “Приглашение на казнь”
58 И. Паперно. Как сделан “Дар” Набокова
59 Пекка Тамми. Заметки о полигенетичности в прозе Набокова. Пер. П. Тороча
60 Нора Букс. Двое игроков за одной доской: Вл. Набоков и Я. Кавабата
61 Л. Сараскина. Набоков, который бранится
62 Н. Артеменко-Толстая. Рассказ В. Набокова-Сирина “Занятой человек”
63 Л. Геллер. Художник в зоне мрака: “Bend Sinister” Набокова
64 Дж. Грейсон. Метаморфозы “Дара”. Пер. И. Голомштока и М. Малиновой
65 В. Липецкий. Набоков и Горький
66 М. Липовецкий. Эпилог русского модернизма (Художественная философия творчества в “Даре” Набокова)
67 О. Сконечная. Черно-белый калейдоскоп. Андрей Белый в отражениях В. В. Набокова
68 А. Долинин. Три заметки о романе Владимира Набокова “Дар”
69 М. Маликова. “Первое стихотворение” В. Набокова. Перевод и комментарий
70 В. Старк. Пушкин в творчестве В. В. Набокова
71 Н. Телетова. Владимир Набоков и его предшественники
72 Ив. Толстой. Ходасевич в Кончееве
73 К. Басилашвили. Роман Набокова “Соглядатай”
74 В. Полищук. Жизнь приема у Набокова
75 Т. Смирнова. Роман В. Набокова “Приглашение на казнь”
76 А. Яновский. О романе Набокова “Машенька”
77 Б. Аверин. Набоков и набоковиана
78 Примечания
79 Библиография
ТОМ 2
80 В. Набоков. Стихи, переписка, заметки, интервью
81 В. Сирин. Стихотворения 1918 г. Вступительная заметка, подготовка текста и коментарии И. М. Богоявленской
82 Палестинское письмо В. Набокова 1937 г. Вступительная статья, публикация и комментарии Ю. Левинга
83 Переписка В. В. Набокова с В. М. Зензиновым. Вступительная статья, публикация и комментарии Г. Глушанок
84 В. Набоков. Заметки <для стихотворного вечера в Итаке 1949 г.> Вступительная статья, публикация и комментарии Г. Глушанок
85 Встреча с В. Сириным (интервью с В. Набоковым А. Седых 1932 г.)
86 Воспоминания о Набокове
87 А. Арбазино. Владимир Набоков. Пер. с итальянского Ч. Пило Бойл и Юлии Чубаровой
88 Б. Ахмадулина. Из эссе «Робкий путь к Набокову»
89 Статьи и материалы
90 А. Солженицын. Письмо шведской королевской академии
91 А. Арьев. Вести из вечности (О смысле литературно-философской позиции В. В. Набокова)
92 Г. Барабтарло. Троичное начало у Набокова. О движении набоковских тем
93 М. Лотман. А та звезда над Пулковом… Заметки о поэзии и стихосложении В. Набокова
94 Вл. Е. Александров. К вопросу об антидарвинизме Набокова, или Почему в «Даре» обезьяны питаются бабочками. Пер. Т. Стрелковой
95 М. Дымарский. Deus ex texto, или Вторичная дискурсивность набоковской модели нарратива
96 М. Виролайнен. Англоязычие Набокова как инобытие русской словесности
97 Л. Барсова. Король, еще король…
98 Ф. Двинятин. Пять пейзажей с набоковской сиренью
99 С. Давыдов. Набоков: герой, автор, текст
100 Н. Букс. «Оперные призраки» в романах В. Набокова
101 Г. Савельева. Кукольные мотивы в творчестве Набокова
102 А. Волохонский. Набоков и миф личности
103 Г. Рылькова. «О читателе, теле и славе» Владимира Набокова
104 Л. Токер. Набоков и этика камуфляжа
105 Д. Грейсон. Французский связной: Набоков и Альфред де Мюссе. Идеи и опыт перевода. Пер. с английского Д. Александрова
106 Н. Телетова. Истоки романа Набокова «Ада» и роман Жермены де Сталь «Коринна»
107 Д. Б. Джонсон. Владимир Набоков и Руперт Брук. Пер. с английского Т. Стрелковой
108 О. Буренина. Литература — «остров мертвых» (Набоков и Вагинов)
109 Б. Аверин. Воспоминание у Набокова и Флоренского
110 Ю. Левинг. Раковинный гул небытия (В. Набоков и Ф. Сологуб)
111 О. Сконечная. «Отчаяние» В. Набокова и «Мелкий бес» Ф. Сологуба. К вопросу о традициях русского символизма в прозе В. В. Набокова 1920-х — 1930-х гг.
112 Ч. Пило Бойл. Набоков и русский символизм (история проблемы)
113 А. Монье. В. Набоков в Пушкинском зеркале
114 А. Бабиков. «Событие» и самое главное в драматической концепции В. В. Набокова
115 С. Польская. О рассказе Владимира Набокова «Пасхальный дождь»
116 Дж. В. Коннолли. «Король, дама, валет». Пер. К. Тверинович
117 Г. Хасин. Между микро и макро: повествование и метафизика в романе В. Набокова «Король, дама, валет»
118 Н. Семенова. Цитация в романе В. Набокова «Король, дама, валет»
119 Д. З. Йожа. Мифологические подтексты романа «Король, дама, валет»
120 Л. Дьячковская. Свет, цвет, звук и граница миров в романе «Защита Лужина»
121 Э. Хейбер. «Подвиг» Набокова и волшебная сказка
122 И. Смирнов. Art а1 lion
123 О. Сабурова. Автор и герой в романе «Отчаяние» В. Набокова
124 Д. Голынко-Вольфсон. Фавориты отчаяния («Отчаяние» Владимира Набокова: преодоление модернизма)
125 А. Люксембург. Кошмары Германа Карловича: неизвестный русскому читателю эпизод романа Владимира Набокова «Отчаяние»
126 А. Филоненко. Метафизика сходства
127 С. Козлова. Гносеология отрезанной головы и утопия истины в «Приглашении на казнь», «Ultima Thule» и «Bend Sinister» В. В. Набокова
128 М. Дмитровская. Образная система, смысл названия и интертекстуальные связи рассказа В. Набокова «Тяжелый дым»
129 Ст. Блэкуэлл. Границы искусства: чтение как «лазейка для души» в «Даре» Набокова
130 Дж. Трезьяк. Разгадывая страдание
131 В. Вейдле. Набоков. Первая Лолита
132 Э. Пайфер. «Лолита». Пер. с английского А. Погарской
133 В. Старк. Внутренняя хронология романа «Лолита»
134 Дж. В. Наринс. «Лолита», нарративная структура и предисловие Джона Рея
135 М. Безродный. Супруги Комаровы. Заметки на полях «Пнина»
136 Дж. Розенгрант. Владимир Набоков и этика изображения. Двуязычная практика. Пер. с английского Т. Стрелковой
137 Метрическое свидетельство о рождении и крещении В. В. Набокова. Публикация и комментарии Е. Белодубровского
138 Е. Коршунова. К вопросу о датах биографии (Крымский период)
139 Д. Горбатова. Некрологи, посвященные Набокову (обзор франкоязычной прессы)
140 А. Пурин. Бабочка. Стихи с комментарием
141 С. А. Антонов. Владимир Набоков: личность и творчество (материалы к библиографии)